books & ideas / news / Mathias Enard and Alain Mabanckou Longlisted for the Man Booker International Prize

Mathias Enard and Alain Mabanckou Longlisted for the Man Booker International Prize

March 16, 2017 | By francecanadaculture Toronto

Each year, the Man Booker International Prize, one of the most prestigious literary prize for books published in English, casts light upon quality fiction in translation. For 2017, among thirteen selected authors, two Francophone writers have been longlisted: Mathias Enard for Compass (translated by Charlotte Mandell for Fitzcarraldo Editions) and Alain Mabanckou for Black Moses (translated by Helen Stevenson for Serpent's Tail).

The shortlist will be announced on April 20th and the names of the award-winning author and translator on June 14th.

Last year, three Francophone writers were longlisted: Maylis de Kerangal for Mend the Living (translated by Jessica Moore for Maclehose Press), Fiston Mwanza Mujila for Tram 83 (translated by Roland Glasser for Jacaranda) and Marie NDiaye for Ladivine  (translated by Jordan Stump for Maclehose Press).

1/3
Recommended for you
events

TORONTO - 150th Years of Stories: A European Book Club

September 28, 2017 | 7 PM
Full of Beans Coffee
1348 Dundas St West, Toronto, ON M6J 1Y3, Canada
events

CALGARY - Camille Bordas @ WordFest

October 15, 2017 at 1:00 PM
Glenbow Museum Theatre
130 9th Ave SE
Calgary, Alberta T2G 0P3
Canada
Subscribe to Syndicate