node / TORONTO - Sylvain Prudhomme at the International Festival of Authors

French author Sylvain Prudhomme will be coming to Toronto for the 38th edition of the International Festival of Authors.

Prudhomme will be introducing The Greats, his first novel to be translated into English. To be published by the Toronto-based BookThug in September 2017, his book was translated by the award-winning Canadian translator Jessica Moore, the author of numerous translations, including Birth of a Bridge and Mend the Living by Maylis de Kerangal.

Each year, the International Festival of Authors of Toronto brings together over 100 participants from 20 countries for readings, talks, interviews, round table discussions, and award presentations. For more than 37 years, over 8,500 authors – including 22 Nobel Laureates – have appeared on the IFOA stage.

Prudhomme will participate in several panels during his stay in Toronto:

October 17th: IFOA Etobicoke

October 22nd, 6 PM: New Literature from Europe Roundtable. With authors David Machado (Portugal), Nicola Lagioia (Italy) and Immanuel Mifsud (Malta). Moderated by Toronto-based author Martha Baillie.

October 24th, 7 PM: A French Literature Night at the Alliance française of Toronto. Moderated by Alexie Tcheuyap, Director of University of Toronto French Department.

Between his appearances at IFOA, Sylvain Prudhomme will go to Vancouver for the Writers Fest.

About the author
 

Sylvain Prudhomme is the author of six novels, including several taking place in contemporary Africa, where he lived and worked. After growing up in Cameroon, Burundi, Niger and Mauritius, he studied literature in Paris before running, from 2010 to 2012, the French and Senegalese Alliance in Ziguinchor, Senegal.

The Greats, his first novel translated into English, to be published in September 2017 by the Toronto-based BookThug, is a compelling tale at the crossroads between the facts of history and fiction. Set in a Guinea-Bissau on the verge of a coup d’état, Prudhomme’s novel recounts the journey of Mama Djombo, the legendary band which accompanied the country’s path to independence.    

His latest novel, Légende (Gallimard, 2016) unfolds in the plains of La Crau, a rock desert in the south of France, and scrutinizes the trajectory of two brothers, as short as intense, caught between flamboyance and self-destruction.

Sylvain Prudhomme is also the author of several reports and worked with numerous French magazines, including Geste, Le Tigre and La Nouvelle Revue Française. He now contributes to the column « Écritures » in the French newspaper Libération. Prudhomme also translated Decolonising the Mind, the essay by the Kenyan writer Ngugi wa Thiong’o.

Complete Bibliography
 

  • Les matinées d'Hercule, Serpent à plumes, 2007.
  • L’affaire Furtif, éditions Burozoïque, 2010.
  • Tanganyika project, Editions Léo Scheer, 2010.
  • Là, avait dit Bahi, Gallimard, 2012.
  • Les Grands, Gallimard, 2014 (translated in English under the title "The Greats", published by BookThugh, september 2017, translation by Jessica Moore).
  • Légende, Gallimard, 2016.

 

Harbourfront Centre 235 Queens Quay West Toronto, Ontario Canada M5J 2G8

TORONTO - Sylvain Prudhomme at the International Festival of Authors

Quand
October 17-24, 2017
Harbourfront Centre
235 Queens Quay West
Toronto, Ontario
Canada M5J 2G8
© Catherine Hélie

French author Sylvain Prudhomme will be coming to Toronto for the 38th edition of the International Festival of Authors.

Prudhomme will be introducing The Greats, his first novel to be translated into English. To be published by the Toronto-based BookThug in September 2017, his book was translated by the award-winning Canadian translator Jessica Moore, the author of numerous translations, including Birth of a Bridge and Mend the Living by Maylis de Kerangal.

Each year, the International Festival of Authors of Toronto brings together over 100 participants from 20 countries for readings, talks, interviews, round table discussions, and award presentations. For more than 37 years, over 8,500 authors – including 22 Nobel Laureates – have appeared on the IFOA stage.

Prudhomme will participate in several panels during his stay in Toronto:

October 17th: IFOA Etobicoke

October 22nd, 6 PM: New Literature from Europe Roundtable. With authors David Machado (Portugal), Nicola Lagioia (Italy) and Immanuel Mifsud (Malta). Moderated by Toronto-based author Martha Baillie.

October 24th, 7 PM: A French Literature Night at the Alliance française of Toronto. Moderated by Alexie Tcheuyap, Director of University of Toronto French Department.

Between his appearances at IFOA, Sylvain Prudhomme will go to Vancouver for the Writers Fest.

About the author
 

Sylvain Prudhomme is the author of six novels, including several taking place in contemporary Africa, where he lived and worked. After growing up in Cameroon, Burundi, Niger and Mauritius, he studied literature in Paris before running, from 2010 to 2012, the French and Senegalese Alliance in Ziguinchor, Senegal.

The Greats, his first novel translated into English, to be published in September 2017 by the Toronto-based BookThug, is a compelling tale at the crossroads between the facts of history and fiction. Set in a Guinea-Bissau on the verge of a coup d’état, Prudhomme’s novel recounts the journey of Mama Djombo, the legendary band which accompanied the country’s path to independence.    

His latest novel, Légende (Gallimard, 2016) unfolds in the plains of La Crau, a rock desert in the south of France, and scrutinizes the trajectory of two brothers, as short as intense, caught between flamboyance and self-destruction.

Sylvain Prudhomme is also the author of several reports and worked with numerous French magazines, including Geste, Le Tigre and La Nouvelle Revue Française. He now contributes to the column « Écritures » in the French newspaper Libération. Prudhomme also translated Decolonising the Mind, the essay by the Kenyan writer Ngugi wa Thiong’o.

Complete Bibliography
 

  • Les matinées d'Hercule, Serpent à plumes, 2007.
  • L’affaire Furtif, éditions Burozoïque, 2010.
  • Tanganyika project, Editions Léo Scheer, 2010.
  • Là, avait dit Bahi, Gallimard, 2012.
  • Les Grands, Gallimard, 2014 (translated in English under the title "The Greats", published by BookThugh, september 2017, translation by Jessica Moore).
  • Légende, Gallimard, 2016.

 

connexe